Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

незасеянное поле

  • 1 незасеянное поле

    Makarov: idle field

    Универсальный русско-английский словарь > незасеянное поле

  • 2 незасеянное поле

    adj
    gener. erial

    Diccionario universal ruso-español > незасеянное поле

  • 3 незасеянное поле

    adj
    eng. guéret

    Dictionnaire russe-français universel > незасеянное поле

  • 4 (an) idle field

    English-Russian combinatory dictionary > (an) idle field

  • 5 му

    1) земля || земной;
    му эж — земная поверхность; му гӧг — неол. полюс земли; му пом — край земли, край света; му тэчас — строение земли; му шар — земной шар; му югыд — свет; ветлӧдлыны му югыд пасьтала — бродить по всему свету; му вежӧм — конец мира, светопреставление; му вӧрӧм — землетрясение; му пуксьӧм — образование земли, сотворение мира; му пуксьӧмсянь — от сотворения мира; испокон веку; Му бергалӧ Шонді гӧгӧр — Земля вращается вокруг Солнца муас вуг кӧ эм - мусӧ бергӧдас, пос кӧ эм - небесаас чапасяс — погов. была бы ручка - землю бы перевернул, была бы лестница - на небо вскарабкался бы ( о сильном и ловком человеке)

    2) земля, суша;
    3) земля, поверхность;
    мусьыс улӧ он усь — погов. ниже земли не упадёшь; муӧдз ньӧти кыв оз уськӧд — погов. ни одному слову не даст упасть до земли ( на всякое слово у него возражения или оправдания)

    4) земля, верхний слой коры планеты; почва, грунт || земляной;

    вына му — плодородная земля;

    изгармӧм му — истощённая почва; небыд му — рыхлая земля; гӧрд му — краснозём; сёйӧд му — глинистая почва, суглинок; сьӧд му — торфоперегнойная почва; мам му — прикорневая земля; му джоджа керка — изба с земляным полом; му шмак — комок земли

    5) земля, владение;
    6) поле, пашня, нива || полевой;

    вота му — податная пашня;

    выль му — новорасчищенная пашня; гӧрӧм му — вспаханное поле; идза подъя му — невспаханное и незасеянное поле; сю му — ржаное поле; му шыр или му выв шыр — зоол. полевая мышь, землеройка; му вӧдитны или му уджавны — заниматься земледелием; му вӧдитысь — земледелец; му вылӧ кайлыны кӧдзаяс видзӧдлыны — сходить в поле посмотреть на посевы муыд пӧръясьӧмтӧ оз радейт — погов. земля обмана не любит; му выв полокалӧ кодь — чучело гороховое (букв. как чучело на поле - о несуразно одетом человеке)

    7) земля, страна, край;

    ас му или чужан му — родная земля, родной край, родина;

    йӧз му — чужая земля, чужая страна, чужая сторона; няня муяс — хлебные края; ылі муяс — дальние края; коми йӧзлӧн мӧд му абу — у коми народа нет другой земли; мӧд муысь вои — я приехал из другой страны ас муыд мам, а йӧз муыд - ичинь — погов. своя земля - мать, а чужая земля - мачеха ◊ Му выв мисьтӧм — безобразный, отвратительный; му выв мустӧм — постылый, противный; му вый — соль земли (букв. масло земли); ӧні ми - му выйыс — теперь мы - соль земли; му люкавтӧдз овны — шутл. прожить до глубокой старости; му пыр мунны — провалиться сквозь землю ( от стыда); му сюр вылас вӧлӧма — на краю света (букв. на рожке земли) побывал ( далеко ездил); мунны мутӧм муӧ — ехать в дальние края; муысь тэчӧм морт — плотный, крепко сбитый человек (букв. из земли сложенный)

    Коми-русский словарь > му

  • 6 быдыр

    2) поле, степь, равнина

    быдыры куыст(ад) – полеводство

    хæсты быдыр – поел битвы

    тыгъд быдыр – открытая степь

    æнæтыд быдыр – незасеянное поле

    3) физ. поле

    Зæххы магнитон быдыр – магнитное поле Земли

    Иронско-русский словарь > быдыр

  • 7 guéret

    сущ.
    1) общ. земля под паром, нива, пар, поле, распаханное, но не засеянное поле

    Французско-русский универсальный словарь > guéret

  • 8 куснен кайыше

    Куснен кайыше-влакым шурныдымо пасу да пасум лош пӱчшӧ мучашдыме кугу корно вашлие. Я. Ялкайн. Переселенцев встречали незасеянное поле и бесконечная большая дорога, пересекающая это поле.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    куснаш

    Марийско-русский словарь > куснен кайыше

  • 9 куснаш

    -ем
    1. перемещаться, переместиться, переходить, перейти (на другое место в пространстве). Ик зал гыч весышке куснаш перейти из одного зала в другой.
    □ Пионер-шамыч, ик изи олыкышто пашам пытарен, весышкат куснышт. К. Васин. Пионеры, закончив работу на одном небольшом лугу, перешли на другой.
    2. переселяться, переселиться, переехать (на другое местопребывание, местожительство). Олашке куснаш переехать в город; ешге вес вере куснаш переселиться на другое место вместе с семьёй.
    □ Кышам утларак шылташ манын, (Ильян ачаже) Яраҥгыч Чыкмашке илаш куснен К. Васин. Чтоб лучше замести следы, отец Ильи из Яранска переселился в Козьмодемьянск.
    3. переходить, перейти, переводиться, перевестись (на другое место работы, службы, учёбы). Вес пашашке куснаш перейти на другую работу; вес цехышке куснаш перейш в другой цех.
    □ Эркавай лу ий наре Пермь оласе больницыште санитарлан ыштен, вара заводыш. куснен И. Васильев. Около десяти лет проработал Эркавай санитаром в пермской городской больнице, затем перевёлся на завод.
    4. переходить, перейти, поступать, поступить (в собственность, распоряжение кого-чего-л. другого). Иктаж-кӧн кидыш куснаш перейти в чьи-либо руки.
    □ Петербургышто власть калык кидыш куснен. Е. Янгильдин. В Петербурге власть перешла в руки народа.
    5. переходить, перейти, передаваться, передаться; распространяться, распространиться на кого-л. другого, на что-л. другое. Иктаж-кӧ деке куснаш передаться кому-л.
    □ Санун куанже Султан декат кусныш. В. Юксерн. Радость Сану передалась и Султану.
    6. переходить, перейти (примыкая к кому-чему-л. другому). Рвезе кашакыш куснаш перейти к толпе парней; руш вераш куснаш перейти на русскую веру.
    □ Петроградыште полк почеш полк калык велке кусна, самодержавийын ӱшанже пытен. С. Чавайн. В Петрограде полк за полком переходит на сторону народа, опора самодержавия рухнула.
    7. переходить, перейти (к чему-л. другому, кончив или оставив одно), переключаться, переключиться (о разговоре, беседе). Вес темыш куснаш перейти к другой теме.
    □ Но мутышт ок кылдалт: иктым тӱҥалыт, весыш тӧрштат, весым ойлен огыт пытаре – кумшыш куснат. А. Эрыкан. Но разговор у них не вяжется: начинают одно, перескакивают на другое, не докончив его, переходят на третье.
    8. переходить, перейти (на другие условия, методы труда, действия, существования). У паша йӧныш куснаш перейти на новые методы работы; марий йылмышке куснаш перейти на марийский язык.
    □ Ну, рвезе-влак, эрласе кече гыч те чыланат бригадный методыш куснеда. В. Чалай. Ну, парни, с завтрашнего дня вы все переходите на бригадный метод.
    9. переноситься, перенестись, устремляться, устремиться на кого-что-л. др-гое (о взгляде, взоре, глазах, мыслях). Рвезын шинчаончалтышыже ял велыш кусныш. В. Любимов. Взор парня перенёсся в сторону деревни. Вара (Эчейын) шонымыжо весыш кусна. П. Корнилов. Затем мысли Эчея переносятся иа другое.
    10. переходить, перейти, передаваться, передаться, быть перенесённым (во времени). Вес пагытыш куснаш перенестись на другое время.
    □ Эн ончычак съездым кокымшо декабрьыште эртараш палемдышна, вара колымшо февральыш куснышна. Ф. Майоров. Сначала мы наметили провести съезд второго декабря, потом перенесли на двадцатое февраля.
    // Куснен каяш переселяться, переселиться, переехать (отсюда). Кодшо ийыште Оръял гыч выселкыш коло сурт куснен кайыш, тудо верышке ӱлыл мучаш гыч толын шинчыч, ял адакат тичмашынак кодо. Я. Ялкайн. В прошлом году из Оръяла в выселок переселилось двадцать дворов, на их место переселились из нижнего конца, деревня опять осталась целой. Куснен толаш
    1. переселяться, переселиться, переехать (сюда). Кождемырат тора гыч шке родо-тукымжо, пошкудыжо дене пырля Какшан велке куснен толын. К. Васин. И Кождемыр вместе со своей роднёй, соседями переселился в сторону Кокшаги издалека. 2) переходить, перейти, доставаться, достаться от кого-л. кому-л. Кугезына-влак дечынак куснен толын (йӱла). А. Юзыкайн. Традиция перешла ещё от наших предков.
    ◊ Куснен кайыше переселенец. Куснен кайыше-влакым шурныдымо пасу да пасум лош пӱчшӧ мучашдыме кугу корно вашлие. Я. Ялкайн. Переселенцев встречали незасеянное поле и бесконечная большая дорога, пересекающая это поле.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > куснаш

  • 10 idle

    1. [aıdl] a
    1. 1) незанятый, неработающий, свободный

    our team will be idle tomorrow - завтра наша команда не играет /не участвует в соревнованиях/

    2) безработный

    the depression rendered thousands idle - из-за кризиса тысячи людей остались без работы

    3) неиспользуемый, бездействующий, простаивающий

    idle plant - простаивающее /бездействующее/ предприятие

    idle machines - бездействующие машины /-ее оборудование/

    idle capacity - резервная /неиспользуемая/ мощность

    idle premises - пустующее /неиспользуемое/ помещение

    idle capital /money/ - мёртвый капитал

    to stand idle - не работать, простаивать

    the market is idle - эк. на рынке царит застой

    4) незаполненный, незанятый, свободный ( о времени)

    idle day - день, свободный от работы

    idle time - а) простой, перерыв в работе; б) свободное время

    2. ленивый, праздный

    the idle rich - бездельники-богачи, живущие в праздности богачи

    3. бесполезный, тщетный
    4. праздный, пустой; необоснованный

    idle conceit - пустое самодовольство /-ая самонадеянность/

    idle dreams [words] - пустые мечты [слова]

    idle fears - напрасные страхи /опасения/

    idle rumours - пустые /необоснованные/ слухи

    idle pleasures - пустые /праздные/ развлечения

    out of /through/ idle curiosity - из праздного любопытства

    5. тех. холостой; работающий на малых оборотах

    idle jet - авт. жиклёр холостого хода или малых оборотов

    6. тех. промежуточный, нейтральный; паразитный
    7. эл. безваттный, реактивный ( о токе)

    idle Monday - прогул

    idle folk lack no excuses - посл. у лодырей оправдание всегда найдётся

    an idle brain is the devil's workshop - посл. ≅ лень - мать всех пороков

    idle folks have the least leisure - посл. меньше всего свободного времени у бездельников, бездельникам всегда некогда

    2. [aıdl] v
    1. бездельничать, лодырничать

    don't idle about! - перестань слоняться без дела!

    2. тратить время попусту (преим. idle away)

    to idle away one's time [one's life] - растрачивать своё время [свою жизнь]

    3. лишать работы
    4. оставлять без дела или занятия
    5. тех. работать на холостом ходу

    НБАРС > idle

  • 11 erial

    БИРС > erial

  • 12 eriazo

    БИРС > eriazo

  • 13 idle field

    1) Биология: залежь
    2) Экология: пустошь, целина

    Универсальный англо-русский словарь > idle field

  • 14 ԱՆՑԱՆ

    ա. Незасеянный. Անցան դաշտ незасеянное поле.

    Armenian-Russian dictionary > ԱՆՑԱՆ

  • 15 erial

    1. прил.
    общ. запущенный (о земле), необработанный
    2. сущ.
    1) общ. незасеянное поле, пустошь, пустырь
    2) с.-х. новь
    3) прост. (пустошь) целик
    4) обл. новина

    Испанско-русский универсальный словарь > erial

  • 16 заборонить

    забаранаваць; разбаранаваць
    * * *

    Русско-белорусский словарь > заборонить

  • 17 забороновать

    заскародзіць; разбаранаваць
    * * *

    Русско-белорусский словарь > забороновать

  • 18 erial

    1. adj
    необработанный, запущенный ( о земле)
    2. m
    незасеянное поле; пустошь, пустырь

    Universal diccionario español-ruso > erial

  • 19 eriazo

    1. adj
    необработанный, запущенный ( о земле)
    2. m
    незасеянное поле; пустошь, пустырь

    Universal diccionario español-ruso > eriazo

  • 20 æнæтыд

    (мн. æнæтыдтытæ)

    æнæтыд быдыр – незасеянное поле

    Иронско-русский словарь > æнæтыд

См. также в других словарях:

  • ПОЛЕ —     ♥ Поле один из наиболее положительных символов. Однако значение его зависит от того, в каком состоянии и в какое время года вы видели поле. Видеть невспаханное, незасеянное поле ранней весной сон означает, что данный период вашей жизни… …   Большой семейный сонник

  • Ляхчицы — Деревня Ляхчицы белор. Ляхчыцы, полес. Ляхчычы Флаг Герб …   Википедия

  • пар — I (2 м), Р. па/ра и па/ру, Пр. о па/ре, в, на пару/; мн. пары/, Р. паро/в (вода в газообразном состоянии) II см. пары II III = пары II (2 м) (незасеянное поле) …   Орфографический словарь русского языка

  • Пустополье — ср. Незасеянное, заброшенное поле; пустошь. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»